£9.9
FREE Shipping

Austral

Austral

RRP: £99
Price: £9.9
£9.9 FREE Shipping

In stock

We accept the following payment methods

Description

Ben İngilizcesini okudum, çevirmen Megan McDowell'ın erişilebilir çevirisine rağmen, okuyucu (benim gibi) romanın katmanlarının etkisini tam olarak kavramak için pasajları tekrar tekrar okumak, tarih, sanat, edebiyat ve dil bilimleri alanlarından isimleri araştırmak zorunda kalabilir. This introduction serves as a lens through which readers may approach Fonseca’s narrative and gain an understanding of Gamboa and of the worlds he’s about to discover. It also contains clues concerning secrets that will be revealed in due time, not only to Gamboa, but also to the reader as she follows Gamboa during his journey into the past. Retrospective is due for publication on 1st September 2022, in a translation by Anne McLean. It is a novel of fathers and mothers and sons and daughters that tells the story of the real-life Colombian film director Sergio Cabrera. Set during a retrospective of his films in Barcelona in 2016, the story moves from the Spanish Civil War to exile in Latin America, and from the Cultural Revolution in China to the guerrilla movements of late 1960s Latin America. A novel with many ideas that lead in several directions, but I’m not sure they coalesced for me in any satisfactory way.

The manuscript of the final novel in the series was centered on “earth”. Olivia said it was to be called “Strata”. But the posthumous manuscript that Julio is offered from Alicia’s friend Olivia is titled “A Private Language”. In Austral, Carlos Fonseca is pouring out labyrinths. He liquifies them, spilling them out over the reader’s head, an anointing into vanishing languages and peoples. A true feat of literary ventriloquism and cinematic control, tinged with a humor and melancholy inspired by the human condition. Whether we think of it as a game of masks or as a Cubist portrait, Fonseca’s novel reads like an Oulipian puzzle where historical memory can play hide-and-seek . . . The novel has a panoramic and worldly vision. There’s something vast, all-embracing, and decidedly humanist about the project.” In this pretty puzzle, Fonseca tests the limits of fiction . . . Fonseca’s narration mimics the meandering matrix of memory or an esoteric police procedural by Jorge Luis Borges . . . For lovers of literary and Latin American postmodern fiction.” El joven Fonseca, que es alguien que crea ficciones sobre archivos, máscaras y ruinas, es decir, alguien que sabe crear otras formas de pensar, y suele además ser un genial y obstinado explorador de abismos, se ha convertido en uno de mis escritores preferidos» (Enrique Vila-Matas).

Miles, Valerie (2016-12-09). "Literatura". The New York Times. ISSN 0362-4331 . Retrieved 2017-08-30. Everything is contingent in Fonseca’s story, and nothing is quite to be trusted . . . [ Natural History] is an elegant meditation on art, inconstancy, and hiding . . . A treat for fans of Cortázar, Bolaño, and other adepts of the literary enigma.” My years of allowing my drinking to increase, of guzzling margaritas, had changed something fundamental. Like my grandfather, I wasn’t capable of cutting down anymore. I either drank or I didn’t.” A reflection on identity, rootlessness and violence, written in admirable prose—Fonseca’s most ambitious, most complex and most accomplished novel to date.”

Hay Festival Announces Bogotá39-2017 Anthology's Latin American Authors". Publishing Perspectives. 2017-05-08 . Retrieved 2017-08-30. Haklarında ne söylesem değerini azaltacak gibi hissettiğim birkaç anlamı birden sırtına yükleyen cümleler diziyor Forseca. Dictionaries are prominent, but rather than catalog the old meaning of words, they destabilize or explode their meanings and become strange incubators of the possibility for new definitions. We come across Chilean artist Álvaro Guevara’s Dictionnaire intuitif, composed in French, and an aural dictionary of the Nataibo language based on voice recordings of Juvenal Suárez, the indigenous man who is its last speaker. Such attempts to clarify or reinvent words, too, produce cultural detonations. Museo animal (Anagrama, 2017). Translated by Megan McDowell as Natural History (Farrar, Straus and Giroux, 2020) MacLehose Press has acquired two novels by Latin American authors Juan Gabriel Vásquez and Carlos Fonseca.

Advance Praise

Austral by Carlos Fonseca will be published on 1st June 2023, in a translation by Megan McDowell. Costa Rican-born Fonseca’s work has been selected for Granta’s Best of Young Spanish-Language Novelists and Encyclopaedia Britannica’s Shapers of the Future. Austral is his first novel to be published in the UK. MacLehose Press is planning a major PR campaign on publication. After attending high school at Colegio San Ignacio in Puerto Rico, he attended Stanford University where in 2009 he graduated with a degree in Comparative Literature. He then attended Princeton University where he obtained a PhD. He is the author of three novels, Coronel Lágrimas, Museo animal, and Austral all published in Spanish by Anagrama and in English by Restless Books and Farrar, Straus and Giroux. His novels have been translated into more than ten languages. He is the author of the book of essays La lucidez del miope, a book that explores writers as diverse as Ricardo Piglia, W.G. Sebald, Marta Aponte, Joao Gilberto Noll and Enrique Vila-Matas, among others. For this book he was awarded the National Prize of Culture of Costa Rica, in the essay category. He has written articles on topics such as Simón Bolívar and Alexander Von Humboldt, Ricardo Piglia and technology, Roberto Bolaño and forensic aesthetics, Marta Aponte and the biographical archive, Enrique Vila-Matas and the avant-garde, Wifredo Lam and the postcolonial imagination, Teresa Margolles’s counter-forensic archives, Euclides da Cunha and geohistory, Antonion Artaud and his Mexican journeys, among others….

A wonderful meditation on language and memory, and surely a strong contender for the 2024 International Booker. With Natural History, Carlos Fonseca, a writer of archives, masks, and ruins—that is, a writer with the capacity to create new ways of thinking, an ingenious and obstinate explorer of the abyss—has cemented himself as one of my favorites.” In Austral, Fonseca has created a profoundly literary project: to search for the traces of that journey of no return to who we used to be, and to leave a free and joyful record of his unexpected findings discoveries.” En esta brillante novela hay tres pérdidas y tres búsquedas. La escritora inglesa Aliza Abravanel intenta, en batalla con la afasia, terminar su libro. Un último hablante indígena se confronta con el desvanecimiento de su cultura y su idioma mientras un antropólogo lucha por evitarlo. A través de la construcción de un esotérico teatro de la memoria, un superviviente del genocidio guatemalteco busca recuperar los recuerdos perdidos tras los traumas de guerra. Y tras esas tres historias, una muy íntima: la del narrador, Julio, un profesor de letras sin ilusión que, tras ser designado albacea literario de su amiga Aliza, viaja hasta la colonia de artistas donde esta pasó sus últimos días y logra, mediante la lectura de su manuscrito póstumo, ajustar cuentas con su pasado. Granta’ consagra la literatura del español diverso». El País. 7 de abril de 2021 . Consultado el 7 de abril de 2021.After just two novels Carlos Fonseca has already established himself as one of the most interesting and ambitious young writers working in Spanish today. His second novel Natural History is a tour de force, an expansive investigation of mimesis, tedium, and the line between art and reality, propelled by an intriguing, polyphonic plot structure.” Esta última obra, la deja como legado a un viejo amigo, al que no ve desde hace 30 años. Es este quien cuenta la historia y trata de atar los cabos de todos los personajes y eventos para al final, incluyendo reflexiones filosóficas, medita sobre la importancia de la memoria y del lenguaje, tanto personal como de la cultura de los pueblos.

Julio, otuz küsur yıl önce Alicia ile birlikte çıktığı yolculuğu yarıda bırakmış olmanın suç­luluğundan kurtulmak isteği ile doludur. Aliza'nın rehberinin oğlundan yazara ait iki elyazmasına ulaşır. Bunlar “Şahsi Bir Dil” ile “Kaybın Lügatı”dır ve sembollerle, şifrelerle yazılmıştır. Üç bölümden oluşan “Cenup”un ilk iki bölümüne de adını verir bu belgeler. Kitabın üçüncü bölümünün adı “Bellek Tiyatrosu”dur. Juan de Paz Raymundo tarafından yaratılan bir projedir. Köyün hafızasını adeta bir müzeymiş gibi yeniden oluşturmayı amaçlayan bu projede askeri diktatörlükte şiddet ve çatışmalar görüp yakılıp yıkılan bir köy ele alınmaktadır. Tanıklıklar yeralmaktadır bu tiyatroda. Ve tanıklıklarda Aliza’dan bahsedilmektedir. Carlos Fonseca consolidates with Austral a profoundly literary project: a search for the traces left by that journey without return towards those we once were. He hands us, in turn, a beautiful account, free and joyful, of his unexpected findings.” Su obra ha sido publicada y reseñada en medios escritos como The Guardian, [8 ]​ BOMB, Art Flash [10 ]​ y The White Review. [11 ]​ En 2016 fue incluido en la lista de los viente mejores escritores jóvenes de Latinoamérica en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara. [12 ]​ Un año después apareció en la lista Bogotá39, una iniciativa que igualmente reconoce a los escritores jóvenes de América Latina. [13 ]​ En 2021 fue seleccionado por la revista Granta como uno de los 25 mejores escritores jóvenes en español. [14 ]​ Novelas [ editar ] Colonel Lágrimas is a clever book, slightly claustrophobic in its setting, but spanning the globe through its focus on the old man’s memories . . . It’s beautifully written, with more good work here by the excellent McDowell . . . [The tedium of the Colonel’s life,] in Fonseca’s hands, far from being something to grieve, becomes a celebration of a life less ordinary.”

“With great sensitivity, Carlos Fonseca captures the sense of dislocation that comes to define anyone who has ever been displaced.”

Hay Festival Announces Bogotá39-2017 Anthology's Latin American Authors». Publishing Perspectives (en inglés). 8 de mayo de 2017 . Consultado el 30 de agosto de 2017. Austral is signifying the hell out of itself, including with its evocation of the earth through land artist sculptures (a la Robert Smithson and Nancy Holt). Austral is an enigma machine. It’s symbol, mentioned several times in the book, is the spiral. The words “enigma, “spiral”“labyrinth” and “puzzle” all come up in the book. A beautifully knotted novel which unfolds with every traced layer of its deeply affecting narrative along side a meditation on memory, mystery and vanishing. Sebaldian in its turns, Austral is a novel of profound questions." The writing is meticulous, precise, nuanced when necessary, always attentive to the novel's changes of pace - El Pais Many characters in the book are in some form translators or creators engaged in solitary work, who ultimately give up language in favor of another activity or suffer from their contradictions and irremediable in-betweenness. This gives McDowell’s translation and critical responses to Austral the air of participation. One character ends up trapped in a web of duct tape in a sanatorium, as his brain gets entangled by the contradictions of the theory he dedicated his life to understanding.



  • Fruugo ID: 258392218-563234582
  • EAN: 764486781913
  • Sold by: Fruugo

Delivery & Returns

Fruugo

Address: UK
All products: Visit Fruugo Shop